divendres, 31 de maig del 2013

ALCAMPELL, PRIMER POBLE DE LA FRANJA QUE ES DEFINEIX: PARLEM CATALÀ!


telenoticies comarques TV3, divendres dia 31 de maig 2013, a partir minut 2

L'hotel Terradets es converteix en promotor d'activitats turístiques i familiars.

DAVID MARIN

Facturació: 1,5 M€

Treballadors: 25

Any de fundació: 1921

L'hotel més gran del Pallars Jussà va començar el seu camí fa prop de cent anys com a casa de postes situada just abans de l'entrada al congost de Terradets, que comunica les comarques de la Noguera i el Pallars. Aquell pas natural estret havia estat històricament un objectiu de bandolers i als anys vint i trenta encara s'hi movien de tant en tant lladres a l'assalt dels viatgers menys previnguts i sense possibilitat d'escapatòria per l'abrupte camí entre la roca i el riu per on havien de passar. Per això, si es feia fosc, molts viatgers preferien parar a l'hostal i continuar el viatge al matí.


Alba Serra i el seu marit Xavier Boixadós. L'hotel té unes vistes espectaculars sobre l'embassament de Cellers i les muntanyes del Montsec, entre el Pallars Jussà i la Noguera.


Així va arrencar la història de l'hotel Terradets, llavors Casa Gabriel, un petit hostal on s'hi barrejava la necessitat de tirar la casa endavant amb l'hospitalitat amb els viatgers més infortunats. “Recordo que el meu avi més d'un cop havia servit sopar i llit a gent a qui havien robat o que se li havia fet tard. Al cap d'unes setmanes potser tornaven i llavors li pagaven, però això no era l'important”, explica l'Alba Serra Fillat, actual propietària de l'hotel Terradets i del restaurant del Llac, les dues unitats d'un negoci que ha anat passant de forma ininterrompuda de pares a fills durant quatre generacions. “Al principi Casa Gabriel era un hostal i era a l'altre costat de la carretera, però la construcció de la via del tren [hi passa la línia de Lleida a la Pobla de Segur i el tram de Cellers es va inaugurar el 1949] va obligar a construir-lo de nou a l'altre costat.” Aquelles dificultats no van aturar el negoci, sinó al contrari, va continuar creixent les dècades següents, fins convertir-se avui en l'establiment hoteler més gran del Pallars Jussà, amb una seixantena d'habitacions amb vistes espectaculars sobre el llac de Terradets i la serra del Montsec, i amb una sèrie d'activitats de lleure i de natura relacionades amb l'entorn geogràfic on es troba situat: senderisme al congost de Mont-rebei, a la vall Fosca i altres paratges naturals, sortida en 4x4, els telescopis del Centre d'Observació de l'Univers d'Àger, piragüisme i caiacs, excursions a peu i en bicicleta per les proximitats del llac, on s'hi està construint un camí que permetrà rodejar-lo a peu, entre d'altres. “No som només hotelers sinó promotors turístics i proveïdors d'experiències als visitants i d'activitat per a la comarca”, explica Xavier Boixadós, marit de l'Alba i responsable de l'àrea d'activitats turístiques. A més d'invertir en millorar les instal·lacions pròpies (s'ha construït recentment una pista de pàdel, una nova sala d'estar, s'ha equipat l'hotel amb bicicletes elèctriques per fer excursions per la zona), es col·labora amb l'organització d'esdeveniments esportius i culturals, des d'un campionat de parapent fins al ral·li Terradets d'escalada.

Ara l'hotel aposta també per tornar als orígens i està preparant un producte per a famílies: un espai amb hort i amb granja, per tal de tenir-hi gallines, conills, ànecs, ovelles i també productes del camp que els infants puguin tocar. Com una casa rural, però amb els serveis i les comoditats d'un hotel. “Jo era una nena i recordo com a casa el meu avi, a més de portar l'hostal també tenia corders i fèiem hort a casa”, explica l'Alba. Ara, recuperaran aquesta idea però no pas per al consum familiar sinó enfocat als clients.

Durant el 2012 l'hotel va registrar 18.000 pernoctacions. S'ha produït una lleugera recuperació respecte dels primers anys de la crisi, en què el cop va ser fort per a aquest hotel i per al conjunt dels hotels d'interior i de muntanya del país, molt dependents del turisme interior. “Hem vist que de totes les unitats de negoci (l'hotel, el restaurant, la cafeteria, les activitats) era l'hotel on teníem més camp per córrer, en la seva promoció i comercialització, i un cop ho hem vist i ens hi hem posat, ha donat resultat i ara hem tornat a créixer”, explica la propietària. El restaurant, però, manté també el gran atractiu del seu restaurant. Ofereix unes vistes impressionants del llac i està especialitzat en cuina pallaresa amb tocs d'autor.

El negoci va començar cap a principis del segle passat (l'any 1921 és la referència confirmada més antiga) com a Casa Gabriel, una casa de parada i fonda per als viatjants que feien el trajecte entre el pla de Lleida i Tremp i la resta del Pallars. Ara és l'hotel Terradets i el restaurant del Llac, en un emplaçament idíl·lic davant del llac de Cellers. http://www.leconomic.cat/neco/article/4-economia/18-economia/648585-lhotel-terradets-torna-als-origens.html

dilluns, 27 de maig del 2013

CATALUNA Y SUS ENCICLOPEDIAS.

 

Cataluña y las enciclopedias.

Los contenidos de algunas enciclopedias y libros de texto catalanes que, en perjuicio de Aragón, falsean la historia o la geografía constituyen una muestra más de la falta de respeto del nacionalismo hacia sus vecinos. El exceso de celo por la propia identidad va acompañado de un desdén hacia los demás y de un desprecio por la verdad que, no por reiterados, dejan de producir bochorno. Es imposible que esta especie de ‘imperialismo cultural’ no suscite justificados recelos.

El PAR critica la «manipulación» de libros catalanes sobre el Aragón oriental.

ZARAGOZA. El Partido Aragonés criticó ayer la manipulación de cuatro enciclopedias catalanas que tergiversan la historia, se apropian de comarcas aragonesas enteras y modifican el nombre de la Corona de Aragón por el consabido ‘Corona Catalanoaragonesa’. Como informó ayer este diario, la ‘Gran Enciclopèdia de Catalunya’, la ‘Gran Enciclopèdia Comarcal, el ‘Larousse Catalá’ y el ‘Salvat Catalá’ incluyen estas manipulaciones históricas y alteraciones geográficas, que llevaron al PAR a cuestionar «el rigor científico y académico que tanto propugna el nacionalismo catalán».
Los aragonesistas señalaron que los aragoneses solo quieren seguir siendo aragoneses, «seguir hablando aragonés oriental y progresar como todo el mundo, nada más. Solo queremos que nos dejen tranquilos y que dejen de querer catalanizarnos», añadieron desde la asamblea local del PAR en Altorricón.
La formación se mostró «indignada» ante la nueva «manipulación de la Historia» que se hace en las enciclopedias catalanas. «Es de vergüenza ajena. Resulta acientífico, falso y está realizado con fines de adoctrinamiento. Supone un ataque frontal para Aragón», indicaron. Entre otras cuestiones, las enciclopedias –disponibles en las bibliotecas de universidades públicas de la Comunidad vecina– se apropian de las comarcas de la Ribagorza, La Litera, el Matarraña, Caspe y el Bajo Cinco.
Por último, los aragonesistas también instaron a CHA e IU a presentar denuncias y quejas en el Constitucional y en Bruselas ante estos «atropellos» como han hecho con la Ley de Lenguas aprobada por PP y PAR en las Cortes.

Publicat per "Heraldo de Aragon" edicio paper. Dilluns 27 de maig de 2013

diumenge, 26 de maig del 2013

"HERALDO DE ARAGON" I "NO HABLAMOS CATALAN": ANTICATALANISME QUE DONA VOTS A SARAGOSSA.

MÉS DE 50.000 VISITES BÉ QUÈ ÉS MEREIXEN UN EDITORIAL

PRIMER EDITORIAL DE "NOTICIES DE LA TERRETA"

ANTICATALANISME QUE DONA VOTS A SARAGOSSA

Quan els alcaldes de la Franja han iniciat la campanya per plantar cara a la nova llei de Llengües d’Aragó i l’alcaldessa de Mequinensa ha convocat pel proper dia 1 de juny una trobada d'alcaldes per analitzar la nova llei i buscar camins comuns.
Quan l’alcalde d’Alcampell diu que al seu municipi es parla Català i que així ho comunicarà al govern d’Aragó.
O quan el mateix alcalde de Castillonroi (PAR) diu publicament que al seu poble es parla Català.

Des de Saragossa es posa en marxa una maquinaria molt potent per intentar contrarrestar la força de la franja. Son els sectors més anticatalanistes d’Aragó els que activen tota la demagògia que tants bons resultats electorals dona a la dreta aragonesa.
Aquesta maquinaria es fonamenta en 2 pilars:
Pilar 1: els temes. Català i bens de les parroquies de la franja
Pilar 2: les plataformes. "Heraldo de Aragon"  i “No hablamos catalan”
El secret és la perfecta combinació dels dos pilars
"Heraldo de Aragón" presenta un manifiesto que reclama el retorno urgente de los bienes religiosos de Barbastro-Monzón
 La “Plataforma no hablamos catalan”.  Tot i que son pocs, tenen el gran merit que han aconseguit crear dues noves llengües a lAragó: LAPAU i LAPAPYP
Periodicament  va donant titulars:
16/10/2012
Denuncian la presencia de carteles alusivos a los "Países Catalanes" en La Alfranca
7/4/2013,
Pancatalanismo para niños
26/5/ 2013
Enciclopedias catalanas tergiversan la historia y se apropian del Aragón oriental.
...estas manipulaciones históricas y alteraciones geográficas están incluidas en cuatro enciclopedias editadas en catalán, disponibles en bibliotecas de facultades de Historia y Filología de universidades públicas de la Comunidad vecina. Se trata de la ‘Gran Enciclopèdia de Catalunya’ (GAC), la ‘Gran Enciclopèdia Comarcal’, el ‘Larousse Catalá’ y el ‘Salvat Catalá’.
Des de "noticies de la terreta" volem remarcar l’actualitat de la noticia.
Aquestes son les dates de publicació de les 4 enciclopedies esmentades.
 la ‘Gran Enciclopèdia de Catalunya’ (GAC) Es van arribar a publicar 3 volums, fins el 1971, Es van continuar publicant els següents volums fins el 15è, el 1980. Tres anys més tard, el 1983, es publicaria el volum 16, .
la ‘Gran Enciclopèdia Comarcal’ Feta per un grup nombrós d’especialistes de tot el país, fou un treball extens i minuciós de geografia descriptiva de Catalunya, que veié la llum l’any 1981.
el ‘Larousse Catalá’ Data de publicació 01/03/1990
‘Salvat Catalá’ (1974-77)
 Queda més que clar que l'actualitat d'aquesta noticia NO  mereix un editorial i la pagina 5 sencera!

JA HEM SUPERAT LES 50.000 VISITES!

 Aquestes son les dades a dia d'avui

VISITES TOTALS  50.002
VISITES ULTIM MES 3.073

 El Regne Unit és el segon pais amb visites a "Noticies de la Terreta" i Estats Units el tercer
774 Articles publicats però amb 1 que destaca sobre tots i que dona sentit a aquest espai: El primer.
CAMPIONS DE BOTIFARRA

I per celebrar aquests aniversari ens posem a treballar en UN EDITORIAL.
2 son les propostes que tenim i que fa temps que ens donen voltes pel cap:

1.- ARENY DE NOGUERA, CAPITAL DE LA TERRETA
2.- L'ANTICATALANISME QUE DONA VOTS A SARAGOSSA

La Franja: 30 anys de català


Disset pobles de la Franja van redactar l’1 de febrer del 1984 la Declaració de Mequinensa per impulsar i defensar el català que es parla a la zona oriental d’Aragó  Els seus promotors creuen un perill per a la seua supervivència la llei que el denomina Lapao, ratificada 29 anys després
L’1 de febrer del 1984, disset ajuntaments de la Franja catalonoparlant que limitaAragó i Catalunya es van reunir a Mequinensa per firmar una declaració d’intencions que va posar en marxa la maquinària per a la normalització lingüística i que, en el cas del català, “significava acceptar com a norma la gramàtica catalana, sense menys-preu de les peculiaritats de cada poble i comarca”, per garantir l’ensenyament a les escoles i centres d’ensenyament. Convocats pel llavors conseller de Cultura de la Diputació General d’Aragó, el socialista José Bada, a instàncies del desaparegut alcalde de Fraga, Francisco Beltrán, van anar al castell de Mequinensa els alcaldes d’Areny de Noguera, Benavarri, Bonansa, Montanui, el Pont de Montanyana,Tolva, Saidí, Fraga,Torrent de Cinca,Mequinensa, Faió, Nonasp, Fabara, Calaceit,Vallderoures, la Codonyera i Valljunquera. Ells van ser els precursors de totes les gestions perquè el català pogués ser una assignatura optativa i que el Gover d’Aragó donés suport i impuls a la producció literària autòctona i als estudis i tesis que tractin la problemàtica sociolingüística de la Franja. També demanaven que la Universitat de Saragossa es fes Aragó. En la seua declaració, redactada en català, es comprometien a fomentar l’ús públic del català en la retolació bilingüe de carrers i places i a la redacció d’edictes i normes, ja que “som plenament conscients que la integració cultural i política d’Aragó no és possible sense que tots els aragonesos reconeguin com a pròpia la riquesa cultural i lingüística de la Franja d’Aragó”. Tots coincidien que el català és un patrimoni cultural d’Aragó i a rebutjar denominacions despectives com el chapurreau i altres de semblants “que encara s’apliquen a la nostra llengua materna”, assenyalava la declaració. El 9 d’aquest mes, el Govern d’Aragó, amb PP i PAR al capdavant, ratifica la llei de Llengües que sota el nom de Llengua Aragonesa Pròpia de l’Aragó Oriental (Lapao) eludeix el fet que a la Franja es parli català, la qual cosa ha consternat els pares d’aquesta declaració, alcaldes i veïns que veuen com tot l’esforç d’anys pot quedar en no-res “tan sols per qüestions polítiques enteses de la pitjor manera i una aversió desmesurada a tot el que ve de Catalunya”, va declarar José Bada, conseller de Cultura fa 29 anys. “Nosaltres només vam voler deixar constància d’un fet com és la nostra pròpia llengua, amb una sola gramàtica i les seues diferents singularitats.Arribar al Lapao, com hi hem arribat, no només és estúpid, sinó un veritable perill per a la supervivència d’una cosa molt nostra”, assegura.
Publicat pel diari "Segre" diumenge dia 26 de maig de 2013

dissabte, 25 de maig del 2013

HERALDO DE ARAGON ATIA LA FLAMA ANTICATALANA.

Enciclopedias catalanas tergiversan la historia y se apropian del Aragón oriental.

Los libros están en bibliotecas de universidades públicas de la región vecina e incluyen en los ‘Països Catalans’ la Ribagorza, La Litera, el Matarraña, Caspe y el Bajo Cinca.


El nacionalismo catalán menos riguroso vuelve a apropiarse de comarcas aragonesas enteras, de sus montañas más emblemáticas y modifica el nombre de la Corona de Aragón por el consabido neologismo ‘Corona Catalanoaragonesa’. Estas manipulaciones históricas y alteraciones geográficas están incluidas en cuatro enciclopedias editadas en catalán, disponibles en bibliotecas de facultades de Historia y Filología de universidades públicas de la Comunidad vecina. Se trata de la ‘Gran Enciclopèdia de Catalunya’ (GAC), la ‘Gran Enciclopèdia Comarcal’, el ‘Larousse Catalá’ y el ‘Salvat Catalá’. Estos recursos bibliográficos se catalogan en epígrafes que llevan por nombre ‘Països Catalans’ y ‘Corona Catalanoaragonesa’.
Entre otras afirmaciones sorprendentes, la GAC, muy difundida en Cataluña, dice que el Aneto es la «cima culminante de los Pirineos, el más alto de los Países Catalanes». Al Aragón oriental lo define como «una loncha de territorio catalán» y atribuye su propiedad aragonesa a que «en la división administrativa de 1822» –jamás vigente–, «esta zona quedó incluida dentro de las provincias de Huesca, Zaragoza y Teruel», y añade que esta parte de Aragón estaba antes dentro de «los límites occidentales del Principado de Cataluña». Es notorio que el límite oriental de Aragón no ha variado desde el siglo XIII.
También se apropia de cinco comarcas aragonesas con sus municipios. Si no todos los mapas que ilustran los textos las absorben por completo, la GAC las describe como territorio de los ‘Països’.
Estas cinco comarcas son la Ribagorza completa, La Litera, el Bajo Aragón-Caspe, el Matarraña y el Bajo Cinca. Sirva un ejemplo: «Ribagorza: región histórica del extremo occidental del Principado de Cataluña muy poco cohesionada y poblada». En cuanto a La Litera o Llitera, se dice que es «una comarca en el límite occidental del Principado de Cataluña, en la región de Lérida», y así sucesivamente hasta completar el mapa administrativo de esa Cataluña medida del nacionalismo anexionista.
Lo que viene a postularse en estas obras de referencia es que el actual territorio de la comunidad catalana es solo una zona (aunque «la más septentrional, extensa y antigua») de unos ‘Països Catalans’ que incluirían las comarcas aragonesas mencionadas, además de Andorra y otros territorios españoles e incluso franceses.
«La incorporación gradual a la administración aragonesa de la franja occidental, más allá del Noguera-Ribagorzana (...), ha reducido administrativamente el Principado de los 41.511 kilómetros cuadrados que tenía anteriormente a los actuales 31.980», añaden.
Según esta sorprendente tesis, municipios como Caspe, Boltaña, Monzón o Fraga pertenecerían a los ‘Països’. Se justifica según interpretaciones tan opuestas a la verdad como que «Ramiro II cedió todos sus dominios a Ramón Berenguer IV. Los barones aragoneses ratificaron esta cesión y le juraron (...) fidelidad feudal como rey. Ramón Berenguer no aceptó este título, que cedió a Petronila (él se tituló príncipe y gobernador de Aragón)», siendo lo cierto que Ramiro se reservó expresa y formalmente el título de «rex», como consta sin duda en la documentación de época que guarda, en Barcelona, el Archivo de la Corona de Aragón.
Denuncia estudiantilEste estado de cosas, ya muy asentado, fue notificado a la Plataforma No Hablamos Catalán (NHC) por estudiantes de Historia de la Universidad de Barcelona. Uno de ellos explica que «cuando en clase sale a relucir el tema de los reyes catalanes o de los Países Catalanes, si alguien se atreve a replicar le tachan de acientífico o, directamente, de anticatalán».
María José Blanc, portavoz de la plataforma, considera que «si los aragoneses no reaccionamos, acabaremos siendo una marioneta en manos del nacionalismo catalán».





Publicat per "Heraldo de Aragon" edicio de Paper el diumenge dia 26 de maig de 2013

QUI DEFENSA EL CATALA A LA FRANJA?: Josep Antoni Chauvell Larregola

Josep Antoni Chauvell Larregola (Alcampell, 1956), fruticultor, polític, novel·lista i escriptor.

Va créixer immers en el món rural de la Franja i va cursar els estudis primaris a Alcampell. Molt lligat a la seva terra, mai ha abandonat el seu poble natal. La seva preocupació per la problemàtica lingüística i cultural de les comarques de la Franja l’ha portat a defensar el ple reconeixement de la llengua catalana en aquest territori.
El seu interès per la lingüística i la cultura el va portar a ser membre fundador dels Consells Locals de la Franja i de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, així com conseller de cultura de la Llitera. Ha estat redactor en cap de la revista Desperta FERRO! i ha col·laborat en altres revistes com Àrnica o Ressó de Ponent. La seva primera novel·la, L’Home de França, va obtenir el premi Guillem Nicolau, convocat per la Comissió Territorial d’Aragó, del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana.
El folklorista
Amb Bo per a contar (1988) fa un recorregut per la geografia de la Ribagorça, la Llitera i el Baix Cinca cercant-ne les seves contalles, amb la intenció de deixar constància de la tradició oral.

http://www.sre.urv.cat/rondcat/folkloristes.php?lang=cat&id=17

LLEI DE LLENGÜES D'ARAGÓ, L'EXEMPLE D'ALCAMPELL


Alcampell pide a la DGA que a su lengua se le llame catalán.

Las cinco asociaciones que hay en Alcampell apoyaron pedir al Gobierno de Aragón que se denomine catalán a su lengua. En una asamblea convocada por el Ayuntamiento decidieron instar al ejecutivo a que «bajo ningún concepto desaparezca la enseñanza del catalán en las escuelas». El alcalde de Alcampell, Josep A. Chauvell, señaló que la decisión se trasladará a Educación, «a ver qué respuesta nos dan».
La Comarca del Bajo Aragón ha aprobado por 19 votos contra 8 una moción de apoyo a la nueva Ley de Lenguas y de rechazo al catalán. El 1 de junio, 56 ayuntamientos se reunirán en Mequinenza para determinar medidas en rechazo del Lapao. La Diputación de Lérida, con apoyo de CiU, PSC, ERC y CDA, ha rechazado la ley y pide respetar el catalán y CiU lleva a los ayuntamientos de Lérida una moción contra la ley.


Josep Antón Chauvell, alcalde d'Alcampell


Publicat per "Heraldo de Aragon", edicio de paper. Dissabte 25 maig 2013

RAMON SISTAC: LES LLENGÜES NO SON PROPIETAT DE NINGÚ.


Profesor de la Universitat de Lleida y uno de los dialectólogos más reconocidos de Catalunya, Ramon Sistac conoce de primera mano la polémica sobre el catalán que se habla en Aragón. Oriundo de Camporrells (Huesca), realizó su tesis sobre las hablas de la sosa de Peralta, enclave en el que confluyen el catalán, el aragonés y el castellano y que refleja la pluralidad que la nueva ley de lenguas de la comunidad vecina ha transformado gráficamente en ‘lapao’ y ‘lapapyp’. Todo ello, asegura, para mantener la hegemonía del español.  

Una de las críticas unánimes a la nueva ley de lenguas de Aragón ha sido su falta de respeto por el consenso científico. ¿No hay lingüísticas o académicos aragoneses que conozcan la realidad lingüística de la Franja? La comunidad científica aragonesa se ha expresado al respecto muy claramente, como mínimo la sección de catalán de filología de la Universidad de Zaragoza ya dejó claro el pasado verano que la única denominación correcta es la de “catalán”. Yo creo que en Aragón las personas expertas ya se han manifestado. Personas conocedoras las hay en todos los sitios, simplemente los dos partidos en el poder no han hecho ni caso.
Cuando el gobierno aragonés dice que está defendiendo las variedades locales (el grausino, el tamaritano, el fragatino...) frente a una normalización, ¿esto se podría legitimar de alguna manera?
¿Y por qué no defiende el binefarense? Evidentemente, tiene muy claro que hay una lengua, el castellano, y el resto le resbala. Bueno, de hecho no le resbala, tiene una gran prevención, y es contra el catalán. Yo creo que el aragonés es el “efecto colateral”: la persecución del aragonés es la consecuencia de la persecución del catalán. Cuesta creer que puedan tener prevención contra una lengua como el aragonés, que está en las últimas.
¿Podría ser la víctima mortal de esta ley? Está declarada por la Unesco en grave riesgo de extinción...
Exacto. Son capaces de cargarse el que podría ser el gran signo identitario de Aragón. Todo, en definitiva, por no alterar el estatus del castellano. En todo caso, creo que hay una coincidencia estratégica entre el PAR y el PP. Para el PP esto es una piedra en el zapato, le causa más problemas que otra cosa, pero hay una estrategia de ataque frontal al catalán, no desde Zaragoza, sino desde Madrid.
¿Ha habido interferencia con el proceso de “transición nacional” abierto tras el Onze de Setembre del año pasado?
Seguro. En el caso del PAR la clave es exclusivamente aragonesa. No se puede aceptar que haya hablantes de catalán en Aragón, porque se ve como una cosa externa a la comunidad autónoma. La confluencia de las dos estrategias es lo que ha traído este despropósito. Pero esta concepción del catalán como algo ajeno a Aragón es contrafáctica y ahistórica. El catalán ribagorzano es propio de uno de los dos condados que fundan el reino en el siglo XI.
¿Por qué esta incapacidad para reconocer el catalán como algo propio?
Aragón es una sociedad con una estructura muy vertical: unas clases dominantes muy marcadas, sin una revolución industrial, con una dinámica casi de Antiguo Régimen. Creo que hubo un momento donde
se pudieron dar cambios: el regeneracionismo. De hecho, éste se produce en Huesca, con Costa y gentes que conocen muy bien el aragonés, y en el Bajo Aragón, donde la mayoría de sus miembros eran catalanoparlantes. Pero no consiguieron romper esta estructura de poder.Recientemente, Aragón tuvo por primera vez un presidente catalanoparlante, el socialista Marcelino Iglesias, de la Franja.
Parece que no haya cambiado mucho las cosas...
Creo que tuvo más incidencia en la Franja que en Aragón en general. Sirvió para aumentar el nivel de autoconsciencia y orgullo de la gente. Pero es otro proyecto que de alguna manera fracasa. Aragón es una buena metáfora de España: unas clases dominantes que mandan mucho y unos regeneracionistas que tienen una idea de país, pero que fracasan. El PP finalmente conseguirá la desafección de todos los territorios periféricos.
¿Cuál es la situación real del catalán en la Franja? ¿Han servido para algo los pasos que se habían dado en la ley anterior, de 2009?
No ha servido absolutamente para nada, porque no se aplicó. Desde la Declaración de Mequinenza [de 1984], que se pudo hacer en época del PSOE en el Estado, se consolidó una cierta presencia del catalán en la escuela que se ha ampliado gracias al esfuerzo de los padres. Son dos horas semanales en enseñanza primaria fuera del horario escolar y sin formar parte del currículum. Los padres lo tienen clarísimo...
Casi militancia lingüística.
Militancia, e interés. Si mis hijos con toda probabilidad irán a Catalunya, que estudien catalán Ha habido una doble moral. Hasta los enemigos acérrimos del catalán querían que sus hijos fueran a las clases. Nadie los quiere marginados. En definitiva estamos hablando de los derechos de los hijos, no de los padres. En la escuela de Camporrells, que se mantuvo los últimos años por el cuartel de la Guardia Civil, todos los niños estudiaban catalán. Los argumentos prácticos a veces convencen más que los identitarios.
El próximo día 1 de junio hay convocada una concentración de alcaldes en Mequinenza. ¿Qué capacidad tienen los padres y los municipios contra la nueva ley?
Han cometido un error: en lugar de dejar morir al enfermo de inanición, le han hurgado en la herida. Aunque no lo hayas pedido, cuando te han concedido un derecho, a nadie le gusta que se lo retiren. Creo que eso se les girará en contra. Otra cuestión es la capacidad que tiene la Franja para incidir a la política aragonesa. En todo momento, estamos hablando de aspectos políticos de un tema lingüístico. ¿Qué pueden hacer los gobiernos para intentar no hacer de la lengua un elemento de confrontación?
La receta básica es tener muy claro que una cosa es la lengua y otra la política lingüística. Los gobiernos deben gestionar las políticas lingüísticas. La lengua no es propiedad de nadie y es propiedad de todos. Son patrimonio de la humanidad, como son los bosques, como es el arte. El gobierno aragonés no puede decir nada sobre la lengua, pero sí que puede establecer unas políticas lingüísticas, dentro de la Constitución y de la Carta Europea de las Lenguas. No puede legislar sobre qué lenguas se hablan. Eso es una realidad.

Publicat per "La Manyana" edicio de paper, dissabte dia 25 de maig de 2013

dimecres, 22 de maig del 2013

"sopa para todos los vecinos del pueblo" Festa Major Areny de Noguera

Arén celebra sus fiestas de mayo

Del 23 al 26 de mayo tienen lugar las fiestas de la localidad ribagorzana de Arén. Durante esos cuatro días se van a suceder en este núcleo diferentes actos programados por la comisión de fiestas con el objetivo de agradar a vecinos y visitantes de todas las edades.

Las fiestas arrancarán el jueves con la misa en honor al Santo Cristo, vino español en la plaza de la iglesia y sopa para todos los vecinos del pueblo. La primera sesión de baile correrá a cargo de la orquesta Coral.
El viernes la actividad será nocturna con el baile que, en esta ocasión amenizará la orquesta Banda Sonora y disco móvil.
El sábado 25, durante todo el día, globo aerostático y exposición, en el salón parroquial, de los objetos elaborados por las mujeres del pueblo en los talleres.
Además juegos para los niños, concurso de butifarra y parchís, toro mecánico y parque infantil, por la tarde, y en la plaza de la iglesia, teatro.
Por la noche, baile con la orquesta La Fania, y de madrugada, actuación del grupo de versiones Old Star Covers y charanga.
Por último, el domingo 26, por la mañana, actividades para los niños y, por la tarde, homenaje a la tercera edad con reparto de coca y chocolate y otras sorpresas y baile para despedir las fiestas con el grupo Zafiro.

radiohuesca.com

L'AJUNTAMENT DE LLEIDA ES POSICIONA A FAVOR DEL CATALA A LA FRANJA

El próximo pleno de la Paeria, que se celebrará el próximo día 31, lanzará un mentís al Gobierno de Aragón por su reciente Ley de uso, protección y promoción de lenguas y modalidades lingüísticas, en las que se denomina Lapao (Lengua aragonesa propia del área oriental) al catalán y Lapapyp (Lengua aragonesa propia del Prepirineo y el Pirineo) al aragonés. Tanto el PSC como CiU han registrado ya sendas mociones en defensa de la “unidad” del catalán y negocian una posición conjunta con el aval de sus 21 concejales sobre el total de 27 que forman la Corporación. La edil de Cultura socialista, Montse Parra, filóloga de formación, resaltó la falta de argumentos científicos de la norma aprobada por la Diputación General de Aragón y la calificó de “atentado” contra el idioma catalán en la comunidad vecina. Así, destacó el “transfondo político” que ha movido tanto al PP como al Partido Aragonés para alterar la anterior ley, de 2009, aprobada con el socialista Marcelino Iglesias, el único presidente que ha tenido Aragón procedente de la Franja (es natural de Bonansa, en la Ribagorza). El propio jefe de la oposición, Joan Ramon Zaballos, confirmó ayer que las negociaciones entre los dos grupos están abiertas y que existe “voluntad” para conseguir un posicionamieto conjunto. “Buscamos ampliarlo lo máximo posible y no descartamos incluir al PP de entrada”, aseguró el portavoz nacionalista, que a su vez ha ejercido durante años como docente de alemán. Sin embargo, desde el grupo popular aseguraron que no hay posibilidades de llegar a un acuerdo en esta materia, porque la iniciativa supone “inmiscuirse” en la realidad de otro territorio. “Bastantes cosas tenemos que hacer aquí en el Ayuntamiento de Lleida, como para meternos en lo que tienen que hacer otras administraciones con sus competencias”, indicó el concejal Joan Viella. Tanto la moción socialista como la de la coalición nacionalista reclaman básicamente dos cosas: una enmienda en el tratamiento simbólico que se hace de la lengua catalana, reconocida como tal por todas las instancias académicas e internacionales que se han pronunciado al respecto, y la modificación de la norma, de modo que se preserve la salud del idoma catalán en la Franja. Curiosamente, el aragonés, que recibe un tratamiento parejo, está incluido por la Unesco como uno de los idiomas minoritorios en mayor riesgo de desaparación. Previsiblemente, la resolución que pacten ambas formaciones será trasladada al Gobierno de Aragón, lo que abrirá un nuevo frente institucional con la DGA, con la que ya se mantiene un conflicto abierto a cuenta de la custodia, conservación y exhibición del arte de la Franja. Hoy mismo, la Diputación de Lleida someterá a votación una declaración en defensa de los “derechos lingüísticos” de los cerca de 50.000 aragoneses que hablan catalán. Y, dentro de la comunidad vecina, el Ayuntamiento de Mequinenza ha convocado una cumbre de alcaldes contra la norma para el próximo día 1 de junio. 
Publicat per "La Manyana" edicio paper dimecres 23 d maig de 2013
CiU, con el apoyo de Convergència


Democràtica de la Franja (CDF), ha impulsado una campaña en contra de la nueva ley de lenguas aragonesa, que anula la denominación de «catalán» y define como «lengua aragonesa propia del área oriental» el idioma que se habla en esta zona. La iniciativa consistirá en el impulso de mociones en «toda la administración local», según explicó ayer la secretaria general de CDF, Marta Canals, quien ya avanzó que, sin embargo, la vía podría ser la judicial. «En clave institucional y política, en Aragón está todo vendido, porque las mayorías son las que son y no da para más», reconoció. Así, se mostró dispuesta a pedir amparo a Europa. «La Carta europea de lenguas regionales y minoritarias es fundamental y el Estado español la ratificó, en la jerarquía del ordenamiento jurídico, está por encima», recordó, y añadió que «además, llevamos tres informes de esta comisión precisamente denunciando la situación del catalán en la Franja». «Argumentos jurídicos los hay», concluyó. En cualquier caso, el primer paso en Cataluña será la presentación de mociones, y en Aragón, la reunión de alcaldes y ediles de municipios contrarios a la nueva normativa, un encuentro previsto para el 1 de junio en Mequinensa en el que se decidirá las acciones a emprender. La moción pide al gobierno de Aragón que «respete y utilice la denominación científica internacional de la lengua hablada en la Franja, el catalán, como riqueza patrimonial cultural», insta al parlamento aragonés a «dejar sin efecto» la nueva ley y pide al ejecutivo que «implemente la enseñanza obligatoria del catalán en los centros educativos de los municipios de la Franja». El de Lleida ha sido el primer Consistorio en confirmar que la aprobará. Ayer, PSC y CiU, que suman 21 de los 27 concejales, registraron sendas mociones por separado, aunque con textos idénticos y con la voluntad anunciada de votarlos de forma única en el pleno del 31 de mayo. El líder de CiU, Joan Ramon Zaballos, lamentó que la intención era «hacer una declaración institucional», pero que los seis ediles del PP la rechazaron. «Los concejales del PP lo ven claro, incluso lo han manifestado públicamente, pero tienen instrucciones del partido de votar en contra», lamentó la portavoz de CiU, Bea Obis. La Diputación de Lleida, en cambio, sí ha optado por la vía de la declaración institucional, que tiene previsto aprobar en el pleno de hoy. En la presentación de la moción, Canals criticó los argumentos del gobierno aragonés en defensa de la ley, que calificó de «aberración», «acientífica» e «infumable». Zaballos insistió en el anticatalanismo que hay detrás de la ley e ironizó que «si mañana el Parlament decidiera que lo que se habla en Cataluña es lapao, al día siguiente el Gobierno de Aragón cambiaría el nombre de la lengua».
Publicat pee "El Mundo", edicio de paper, dimecres dia 23 de maig de 2013

dimarts, 21 de maig del 2013

MEQUINENSA CONVOCA 50 ALCALDES DE LA FRANJA EN DEFENSA DEL CATALA A LA FRANJA

L’ajuntament de Mequinensa està enviant invitacions a 53 pobles de la Franja on es parla català perquè participin en la cimera de municipis que tindrà lloc el dia 1 de juny en aquesta població per protegir la denominació del català a la Franja, segons va anunciar ahir l’alcaldessa, Magda Gòdia. La convocatòria té lloc després de l’aprovació de la llei de llengües per part de les Corts d’Aragó el passat dia 9, que bateja el català que parlen en aquesta zona com a llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental (lapao) i que ha generat les protestes de veïns i ajuntaments que consideren que el que parlen és català amb les diferents peculiaritats locals. La invitació s’ha enviat a poblacions de les comarques de Casp (4), com Nonasp o Faió Calaceit,Vallderoures o la Freixneda al Matarranya (18); la Codonyera oAiguaviva al BaixAragó (6); Alcampell,Altorricó, Llitera, Tamarit o Castellonroi a la Llitera (11),Areny de Noguera, Bonansa o Sopeira a la Ribagorça (9) iVilella, Fraga,Torrent, Saidí i Mequinensa al Baix Cinca (5).
Segons l’alcaldessa de Mequinensa, la decisió que sigui aquesta localitat la que aculli la cimera d’alcaldes es deu al fet que l’any 1984, en aquesta mateixa població, es van establir les bases de la Declaració de Mequinensa amb l’objectiu de “dignificar la nostra llengua, promoure-la i utilitzar-la en indicadors i plànols de carrer i ensenyar-la a les escoles”, va explicar Gòdia. Va destacar que a la reunió es convidarà diferents tècnics de la Universitat de Saragossa “perquè expliquin amb criteris científics i tècnics l’origen de la nostra llengua.No volem polemitzar amb arguments polítics, sinó amb el que diu la ciència que estudia les llengües”. Segons les conclusions a les quals s’arribi en aquesta trobada d’alcaldes es “prendran les resolucions pertinents per contrarestar la llei aprovada a les Corts”.
Publicat pel diari "Segre", edicio de paper del dia 21 de maig de 2013

dilluns, 20 de maig del 2013

LA FRANJA JA ES MOU EN CONTRA EL LAPAO

L'any vinent es compliran 30 anys de la Declaració de Mequinensa. En aquella ocasió, disset ajuntaments de la Franja de Ponent van reclamar l’adopció de mesures per protegir i fomentar el català als municipis catalanoparlants sota administració aragonesa. Fruit de la declaració, es va implantar tímidament el català en el sistema educatiu, com a assignatura optativa, dues hores a la setmana, als col·legis i instituts de la Franja. Avui, la llei contra el reconeixement del català i l’aragonès a la Franja està a punt de fer reviure aquella mobilització. Alguns alcaldes s’estan movent per convocar, en el termini d’uns vuit o deu dies, un acte conjunt d’alcaldes i regidors de la Franja en defensa del català. “Encara no l’hem convocat però hi estem treballant; creiem que cal donar una resposta a aquesta agressió a la nostra llengua”, va explicar ahir a aquest diari l’alcalde del Campell (Llitera),Pere Anton Chauvell (PSOE). El Campell ha estat el primer ajuntament a reaccionar, amb una moció aprovada dijous passat en què es reclama la vigència de l’anterior llei de llengües d’Aragó i es dóna facultat a l’alcalde per defensar, davant els organismes que siguin necessaris, el català com a llengua pròpia del Campell. La moció es va aprovar amb el vot favorable dels cinc regidors del PSOE i un del PAR. El regidor del PP es va abstenir. De moment, Chauvell ja ha convocat per aquest dijous totes les associacions del poble i els demanarà que s’adhereixin a una declaració de suport a la llengua. I reclama, també, el suport “de Catalunya i de la resta de llocs on es parla català, perquè això és un pas més en una agressió global contra la nostra llengua, com estan fent a les Balears, com ho fa la llei Wert o com la prohibició de poder dir País Valencià”, diu Chauvell. Des de la Ribagorça, també hi ha contactes entre alcaldes i s’espera que ho lideri el Consell Comarcal. En aquesta comarca hi ha una alcaldia de Convergència Democràtica de la Franja (CDF), la del Pont de Montanyana. La secretària general de CDF, Marta Canales, va dir ahir que el seu partit treballa a favor d’una mobilització conjunta, tal com va fer ja fa mesos, enviant mocions a tots els municipis quan es van conèixer les intencions del govern del PP i el PAR de canviar de nom el català. A diferència de la Declaració de Mequinensa del 1984, aquest cop no hi ha cap conseller del govern aragonès favorable a aquest moviment. Llavors Josep Bada, conseller d’Educació, va ser-ne un dels impulsors. Per això, alcaldes del PP i PAR, partits que a Saragossa han promogut la llei del Lapao, tindran ara menys cobertura política per adherir-s’hi. Tot i això, hi ha casos com Castellonroi, governat pel PAR, que mai no ha dubtat del nom i la unitat de la llengua. D’altra banda, l’alcalde de Lleida, Àngel Ros, ha anunciat que durà al ple de la Paeria una moció de suport al català de la Franja. ■
Publicat per "El Punt Avui" edició paper dimarts dia 21 de maig de 2013

1 DE JUNY, TOTS A MEQUINENSA!

Los alcaldes del Aragón oriental se reúnen en Mequinenza contra la ley de lenguas

La reunión, promovida por la alcaldesa de Mequinenza, Magdalena Godía, contará además con la presencia de técnicos y profesores universitarios.

Alcaldes y concejales de los pueblos del Aragón Oriental se reunirán el próximo 1 de junio en Mequinenza para expresar su rechazo a la ley de lenguas de Aragón al entender que "no responde a la realidad lingüística de los municipios de las comarcas catalanoparlantes" de la comunidad.

La convocatoria de la alcaldesa socialista de Mequinenza, Magdalena Godia, se ha realizado a través de una carta en la que refiere el interés de algunos de los municipios afectados en realizar un encuentro para analizar las "consecuencias" de la situación creada y consensuar las posibles actuaciones a llevar a cabo".
La responsable municipal informa en su misiva de que en el encuentro participarán, asimismo, técnicos de la administración y profesores universitarios para analizar, tanto desde el punto de vista administrativo como filológico, las afecciones causadas por la nueva normativa lingüística.
Afirma que las aportaciones de estos expertos pueden contribuir a "consensuar una postura frente a esta ley del Gobierno de Aragón con la que, al desaparecer los nombres de nuestras lenguas propias, entiendo que decae también la fundamentación jurídica para impartir la asignatura de la lengua catalana en los centros educativos".
Recuerda la edil, además, que la convocatoria se realiza unos meses antes de la celebración del 30 aniversarios de la "Declaració de Mequinensa", muchos de cuyos objetivos, subraya, "se han ido asumiendo desde el respeto, la libertad y el apoyo institucional".
"De hecho -afirma-, la realidad en nuestros municipios es que la enseñanza de la lengua catalana en los centros de Primaria y Secundaria sigue siendo voluntaria y demandada por más del 95 % del alumnado, que cuando acredita haber aprobado un número de cursos recibe, al finalizar la ESO, el título de nivel B en el conocimiento de la lengua catalana".
La misiva se remitirá a todos los ayuntamientos afectados por la ley de lenguas de Aragón, a fin de consensuar una posición conjunta.
Heraldo.es

Dolores Serrat, consellera d'educació i cultura d'Aragó: “en Aragón no se habla ‘lapao’ sino catalán”.

Dolores Serrat, contradiciendo a la Presidenta Rudi, afirma “en Aragón no se habla ‘lapao’ sino catalán”

serrat
La consejera Serrat sostiene que durante el acto celebrado por el PP de Zaragoza en el Centro Cívico l’Almozara, el pasado miércoles 15 de mayo de 2013, “un miembro de Marea Verde pudo hablar con tranquilidad”. Sin embargo, Marea Verde Aragón desmiente a la Consejera Serrat y explica que lo ocurrido ese día es imposible definirlo de tal modo.
Tras la intervención del miembro de Marea Verde que jocosamente pregunto sobre si el ‘lapao’ era el mismo que se habla en la zona tibetana, la consejera de Educación y Cultura Dolores Serrat afirmó “en Aragón no se habla ‘lapao’ sino catalán”, y dio muestra de su dominio de esta lengua diciendo “jo també parlo català”.
Posteriormente cuando Alfonso Alegre, el miembro de Marea Verde que preguntó a la consejera durante la charla, salió de la sala, fue abordado por cinco policías que lo estaban esperando y le exigieron que se identificara. En ese momento, algunas personas presentes en la sala protestaron por el manifiesto abuso de autoritadad policial que se estaba produciendo. Mientras, la consejera actuó con total naturalidad ante la situación, como ‘si la cosa no fuera con ella’.
Desde Marea Verde Aragón manifiestan que “se congratulan de la rectificación de la consejera Serrat ante el esperpento y hazmerreír que ha supuesto la aprobación de la nueva Ley de lenguas”.
Pero desde Marea Verde también denuncian que “identificar a una persona por realizar una pregunta en un acto público es más propio de una República Bananera que de un estado que se dice Europeo y Democrático”. Asimismo exigen “la inmediata dimisión de la consejera Serrat por faltar por enésima vez a la verdad y por su nulo respeto hacía las libertades democráticas”.

arainfo.org

divendres, 17 de maig del 2013

Alcampell, primer municipio en rechazar la Ley de Lenguas



La localidad literana de Alcampell ha sido la primera en mostrar su rechazo a la Ley de Lenguas recientemente aprobada por las Cortes de Aragón y que rechaza la denominación y la difusión del aragonés y el catalán hablado por más de 60.000 habitantes de la comunidad autónoma. La mayoría socialista del pleno del ayuntamiento aprobó ayer una moción en la que se insta a tomar las medidas necesarias contra esta iniciativa legislativa aprobada por el PP y el PAR y que ha suscitado un rechazo generalizado entre la oposición, colectivos que trabajan por las lenguas y la comunidad científica. Incluso ha sido ridiculizada en todo el mundo con los acrónimos empleados para definir al aragonés (lapapyp) y el catalán de Aragón (lapao).
Alcampell, localidad de la que es originario el líder de CiU Josep Antoni Duran i Lleida y que es localidad fronteriza con la provincia de Lérida, es uno de los municipios aragoneses donde esta ley ha suscitado un gran rechazo. Además, su alcalde, el socialista Josep Anton Chauvell, es uno de los escritores aragoneses en lengua catalana más destacados.
La iniciativa del pleno de la localidad (compuesto por cinco ediles socialistas, uno del PAR y otro del PP) ha sido pionera, pero es probable que no sea la única que se produzca en otras localidades en los próximos días. De hecho, desde la aprobación de la ley la pasada semana se han producido numerosos contactos entre responsables políticos de municipios disconformes con la ley que anula el reconocimiento de su lengua materna. La mayoría de ellos, gobernados por socialistas. Eso sí, el malestar también se ha constatado en algunos dirigidos por el PP. Otros han optado por el silencio.

CONTACTOS
Mientras, grupos municipales en la oposición, como el PSOE de Fraga, se han mostrado contundentes a la hora de manifestar su disconformidad con el contenido de la ley (derogatoria de una anterior que sí reconocía su existencia y que no imponía nada). En cualquier caso, en los próximos días se van a producir contactos entre varios alcaldes socialistas para establecer una línea de acción común que pueda derivar en una estrategia conjunta contra la ley. Ya ha habido contactos informales y estos se podrían concretar en una próxima reunión de alcaldes.
En las zonas afectadas ya se está produciendo una ola de rechazo que también ha sido general entre los expertos en lenguas. Asimismo, el futuro de una ley que puede volver a ser derogada si hay un cambio de color político en Aragón, pasará por el Constitucional. Chunta Aragonesista va a recabar apoyos en el Congreso para llevar a este tribunal la ley. De hecho, su diputado en la Cámara Alta, Chesús Yuste, ya ha empezado a mantener contactos.

Publicat pel periodico de Aragon edicio digital

Un puente colgante vuelve a unir la Ribagorça 53 años después de construir Canelles

El Gobierno central salda así una deuda histórica con las comarcas de Ribagorza y del Noguera por los terrenos que anegó el embalse.
VIACAMP. El Gobierno central saldó ayer una deuda histórica con los municipios del límite entre Huesca y Lleida cuyos terrenos fueron anegados en 1960 para la construcción del embalse de Canelles. El pantano que regula el río Noguera ribagorzana y que divide las comarcas del mismo nombre entre ambas provincias contribuye a dar riqueza a estos territorios fronterizos. Pero desde ayer además del aprovechamiento para usos agrícolas, el pantano y su privilegiado entorno paisajístico se han convertido en un elemento de promoción del territorio gracias a un sendero de 4 kilómetros que, entre otros atractivos, cuenta con dos pasarelas adosadas a la roca y un puente colgante de 36 metros.
La creación de camino natural recupera parte del sendero histórico que unía ambos valles de la sierra del Montsec y que quedó inundado a comienzos de la segunda mitad del pasado siglo. Parte ha sido reconstruido y otra se ha creado desbrozando la maleza y surcando riscos aparentemente imposibles de salvar.
El itinerario que une las poblaciones de Montfalcó, perteneciente a Viacamp (Huesca) y Ager (Lleida), ha sido construido por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, dentro de su proyecto para crear una red de caminos naturales en España. Por ahora ya hay 8.800 kilómetros, 600 de los cuales en Huesca y más de 500 en Lleida.

«Acto de justicia»
El alcalde de Viacamp, Alfredo Pociello, recordó ayer en el acto inaugural que el sendero parte de Montfalcó, una población deshabitada con motivo de la construcción de este embalse «que provocó que cinco pueblos se quedaran sin su principal medio de vida y sin comunicación, perdiendo la mitad de su población». Por ello, recalcó: «Es un acto de justicia que salda una deuda histórica con este municipio y con los habitantes de la Noguera y la Ribagorza». Además, destacó que en este proyecto turístico se ha trabajado durante más de 20 años.
El camino natural de Montfalcó al Congosto de Mont Rebei tiene un itinerario lineal de 4 kilómetros de longitud. Penetra en una de las zonas más atractivas del valle del río Noguera Ribagorzana, frontera natural entre Aragón y Cataluña, a su paso por la Sierra del Montsec para conectar, ya en la provincia de Lleida, con el sendero histórico de gran recorrido GR-1, en el tramo entre el Vall d’Ager y Pont de Montañana.
Las obras han corrido a cargo de la empresa Prames y Tragsa. El mayor grado de dificultad de los trabajos ha sido en la parte aragonesa, donde se han salvado dos farallones rocosos mediante la construcción de dos sistemas estructurales adosados a la pared de roca que permiten la instalación de dos pasarelas peatonales. Una de ellas, de 83 metros de longitud, permite ascender aproximadamente 33 metros en vertical; la otra, con un desarrollo de 62 metros en horizontal, salva un desnivel en roca de unos 50 metros.
Para salvar el río, en la cola del embalse de Canelles, se ha construido también un puente colgante metálico de 36 metros de luz, compuesto por dos pórticos metálicos, uno en la orilla aragonesa y otro en la catalana. Las obras han supuesto una inversión de 856.682 euros y en ellas han colaborado además del Ministerio el Consorci del Montsec, en Lérida, y la Comarca de la Ribagorza.
La inauguración del camino natural contó con la presencia de numerosas autoridades de ambas provincias, así como de la directora general Desarrollo Rural y Política Forestal del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, Begoña Nieto, las subdelegadas de Huesca, María Teresa Lacruz, y de Lleida, Inma Mansó, los respectivos alcaldes, presidentes de comarcas y el vicepresidente de la Diputación Provincia de Huesca, entre otros.

«Atraerá turismo de calidad»
Todos ellos esperan que este proyecto sea un revulsivo para el turismo de la zona ya que el parque del Montsec atrae anualmente a 50.000 personas. En este sentido, Begoña Nieto destacó que este camino «recupera un importante punto de unión que se interrumpió hace cincuenta años y contribuirá a revalorizar la zona a través de un turismo de calidad y restablece la comunicación entre dos comunidades que históricamente han estado unidas».

Publicat per "Heraldo de Aragon" edicio paper divendres 17 de maig de 2013

dimecres, 15 de maig del 2013

A LA RIBAGORÇA PARLEM CATALÀ


Com a ribagorçana de Sopeira (Osca) seguiré enraonant català amb la nostra variant lingüística,malgrat la llei aprovada a les Corts d’Aragó. Com a filòloga la seguiré anomenant català, i a les altres dues que es parlen a l’Aragó, aragonès i castellà. Qui els ha aconsellat buscar aquestes denominacions estranyes,quan els experts lingüistes i filòlegs les tenen clares? Els anys 1985 i 1986 des de Fraga i la Ribagorça es va promoure la Declaració de Mequinensa, on es van aconseguir uns mínims drets sobre la nostra llengua i unes hores d’ensenyament del català a les aules dels centres aragonesos. L’esforç de tanta gent no el poden convertir en cendres! La llengua ens agermana i permet que un valencià s’entengui amb un ribagorçà, amb un fragatí, amb un mequinensà, amb un mallorquí, amb un lleidatà... Igual que un parlant castellà de Saragossa entén el de Salamancao deMèxic.

Prou d’ignorància lingüística!
No em sento representada per uns governants que no tenen respecte per la cultura ni pels drets de tots els ciutadans! Tanta feina que tenen en altres temes!

GLÒRIA FRANCINO PINASA  
Publicat per "La Vanguardia" edicio paper, dilluns 13 de maig de 2013


Publicat per "Heraldo de Aragon" edicio paper, divendres 17 de maig de 2013








dimarts, 14 de maig del 2013

"EL PUNT AVUI" LAPAU

ALCALDES DE LA FRANJA PREPAREN PROTESTES CONTRA LA LAPAU

De pobles on es parla català, després d’aprovar-se la nova llei


Alcaldes de pobles de la Franja d’Osca on es parla català estan preparant una reunió per adoptar mesures de protesta en contra de la nova llei de llengües aprovada dijous passat per les Corts d’Aragó i que omet el català com a llengua de la zona, a la qual es refereix com a llengua aragonesa pròpia de l’Aragó oriental (lapao).Així ho va assegurar ahir l’alcalde d’Alcampell, JosepAnton Chauvell, que va afegir que ja s’han iniciat els contactes amb alcaldes de la zona del Baix Cinca, com ara Mequinensa, la Llitera i la Ribagorça d’Osca.
Chauvell va indicar: “Encara és aviat per saber quants serem i què farem, però la situació demana una resposta ràpida, sobretot pel malestar que ha generat la mesura en moltes poblacions i el ridícul que s’ha fet a Espanya.”Altres alcaldes com el d’Altorricó, Salvador Planas, va explicar que no ha rebut cap proposta en aquest sentit, “encara que estaré encantat de sumar-m’hi quan me’n diguin alguna cosa”. Pobles com Tamarit,Alcampell,Altorricó, Albelda, Saidí i Mequinensa, tots governats pel PSOE, van aprovar l’any passat mocions perquè la llei mantingués la denominació català. Aquests es van sumar a altres municipis que ja n’havien aprovat unat: Montanui, Bonansa, Sopeira,Viacamp,Tolva, Benavarri, el Pont de Montanyana iAreny de Noguera. L’alcalde de la població de Castellonroi,Antoni Fondevila, del PartitAragonès (PAR), també s’ha mostrat contrari a la llei.

UNIVERSITATS “Ús polític” de la llengua

La Universitat de Lleida (UdL) va fer públic ahir un comunicat de la XarxaVives, que integra 21 universitats en territoris de parla catalana, en què qüestiona la nova llei de llengües aragonesa i afirma que “la llengua no pot ser objecte d’instrumentalització política”. El text reclama “respectar la convenció filològica i el nom del català”.

PUBLICAT PEL "DIARI SEGRE" EDICIO PAPER, dimarts dia 14 de maig de 2013

LA MANYANA: "ME DUELE MI ARAGON"


Queridos compatriotas:
A vosotros recurro porque creo que me podréis comprender y necesito de vosotros para que me ayudéis a soportar la amargura, la desazón, la tristeza y la indignación a la que me veo sometido por la acción perpetrada por los representantes de mi pueblo en nuestro Parlamento. Estoy muy triste. Lo único que expresaré son sentimientos, mi estado de ánimo. No estoy acusando ni juzgando, Dios me libre de hacerlo, solamente estoy opinando. Esto que os digo es lo que yo siento, pienso y creo, única y exclusivamente. Os pido disculpas al mismo tiempo por usaros como depósito de lágrimas y sinsabores.
La semana pasada, el Parlamento de nuestro pueblo se tomó la libertad que ofrece la disposición de mayoría absoluta para actuar, yo creo, en contra de las entrañas de algunos aragoneses entre los que me siento. Cuando un Parlamento, después de siglos de ser usadas, se empecina en dar nombre a las lenguas que en su territorio se usan, desde la subjetividad de sus medios, qué queréis que os diga... Algo no va bien, algo muy profundo no va bien.Un Parlamento no es nadie para dictar y dar nombre a las lenguas que hablan comunidades centenarias, por pequeñas que sean y porque son mucho más antiguas que el propio Parlamento. La comunicación oral es anterior a la democracia. Antes de organizarnos políticamente debemos hablar. Si el Parlamento obra de tal manera, en mi sentir, ya os digo, en mi sentir, es mi opinión, se convierte en instrumento intransigente, más cerca del despotismo y del absolutismo que de la realidad de sus gentes. Y de las actitudes despóticas y absolutistas, paulatinamente se puede ir llegando a la tiranía sin que nadie se dé cuenta porque el espacio que separa tales actitudes es el mismo que separa dos baldosas de un mismo piso.
Me siento orgulloso de que en mi Aragón haya una realidad lingüística tan rica, lo cual nos habla de una cultura ya milenaria en sus tierras, nuestras tierras. Es la comunidad europea con menos habitantes y más diversidad lingüística. ¿Os dais cuenta? Y fijaos, los nombres de algunas de sus lenguas son llamados por unas iniciales, como si de una empresa o de una oenegé se tratara. Además las siglas utilizadas no son las propias de esta lengua. Estas lenguas no son citadas por su propio nombre, las siglas provienen de otra de las lenguas habladas en nuestra patria. ¿No lo veis absurdo?
Me pregunto si había necesidad de hacerlo. Con la que nos está cayendo encima, mejor dicho, con la que nos ha caído encima y siento que mis representantes legítimamente escogidos están generando problemas muy graves de convivencia en el seno de su propia ciudadanía en lugar de enfrentarse a lo que realmente en este momento nos afecta de lleno. Me parece una manera un tanto inconsciente de proceder, un tanto descerebrada. Además, mi Aragón no es una isla. Mi Aragón vive circunscrito en medio de otras realidades humanas territoriales e históricas a las cuales, en estos momentos, mis propios gobernantes, lo están indisponiendo y enfrentando a ellas. En mi criterio, tal vez faltándoles al respeto.Yo me siento ultrajado. Os lo digo de verdad. Me siento vituperado.
Que las voluntades políticas puedan pasar por encima de las opiniones de expertos, literatos, filólogos, hablantes... Algo no nos funciona. ¿Es que hay miembros en el Parlamento que se creen que porque lo dicen ellos, dos y dos dejarán de ser cuatro? O tal vez piensan que pueden determinar que la raíz cuadrada de veinticinco es ochenta porque lo han dicho ellos y tienen mayoría absoluta. No permito que me tengan por tan memo.¿Se creen algunos miembros del Parlamento aragonés que pueden prohibir el polvo de los caminos o que el agua moje porque ellos lo han determinado y así lo han decidido? ¿Pueden hacer que el Ebro nazca en el mar y desemboque en Reinosa porque ellos lo dicen? ¿No os sentís el hazmerreír de cualquier sujeto mínimamente pensante? Yo sí. Y hay una cosa que está por encima de mi aragonesismo militante, puesto que yo ejerzo de aragonés además de serlo. Soy aragonés porque quiero serlo, pero me pregunto: ¿lo son mis representantes? Esa cosa a la que hago referencia, no me la dio Aragón y es mi dignidad como persona, como ser humano y no permito que ningún gobierno, ni el de mi propia patria aragonesa me la quite. Esa se la debo a “la Marité y al Ramonet”, mis padres. A mí no puede imponerme el Parlamento ni tan siquiera el nombre de la lengua que hablé y hablo con ellos dos. Y para mí la lengua es sagrada, no porque pertenece a un territorio, sino porque con ella les pude decir a los dos y ellos a mí: ¡Te quiero!No renegaré jamás de mi Parlamento, de mi Patria. Jamás. Pero me pregunto si mis representantes políticos no podían llegar a más y mi Patria a menos. Para mí empieza un momento de reflexión, serio y profundo. Os invito a vosotros, a mi gente, a que me acompañéis en este impase en el que me hallo. Os necesito. Pero os conste que me desmarco totalmente de lo que opinan en estos momentos los representantes políticos de mi pueblo por muy absoluta que sea su mayoría. No puedo aceptarlo precisamente porque soy aragonés. Y hago uso de algo que he aprendido de mis aragoneses y del cierzo: mi libertad.No. No, queridísimos representantes legítimamente elegidos democráticamente en las urnas aragonesas. Ni mucho menos. No puede utilizarse el criterio de mayoría absoluta como criterio de verdad. Y menos en Aragón porque Aragón es un pueblo sincero.Y si un aragonés, al respecto del tema, les dice a sus representantes políticos que siente que se lo están rifando, que son unos irresponsables, que siente que están insultando a su inteligencia, que están dando la nota con el ridículo más clamoroso y que están poniendo en ridículo a todo un pueblo, que siente vergüenza de ellos porque están jugando inmisericordemente con sus compatriotas, que les importa un pito la dura vida que en estos momentos tienen que afrontar sus ciudadanos y que además cobran de ellos, y otras muchas cosas más para las que me falta papel y son tan fulgurantes como las dichas, estos tienen que, como mínimo, escucharlo porque los aragoneses son sinceros...Gracias por haberme escuchado. ¿Qué haría yo sin vosotros, que sois mi gente, mi pueblo, “mis” aragoneses? Yo soy aragonés porque hay un pueblo que me ha conferido identidad y motivos para serlo. Sois vosotros. Y agradezco a este medio de comunicación ¡catalán...! que me haya permitido llegar a vosotros.
Un abrazo.
PUBLICAT PEL DIARI "LA MANYANA"  edicio paper.dimarts dia 14 de maig de 2013

diumenge, 12 de maig del 2013

TV3. Entrevista a Josep Bada, impulsor de les classes de català a la Franja.

Sobre la polèmica decisió de les Corts aragoneses d'anomenar LAPAO el català, n'hem parlat amb Josep Bada, exconseller, impulsor de la Declaració de Mequinensa, que va establir les bases, el 1984, de l'ensenyament del català a l'Aragó. Creu que l'ús social del català no està amenaçat en aquell territori, però adverteix que el gran risc de la decisió és que pretén trencar la unitat de la llengua. L'ha entrevistat Teresa Dalmau.

El conflicto lingüístico como síntoma


JOSÉ LUIS Trasobares Gavín . Periodista

La normativa sobre lenguas que han parido PP y PAR no es un hecho anecdótico. Se equivocan quienes consideran baladí este asunto y argumentan que ahora tenemos cosas más importantes de las que ocuparnos. En realidad, la Ley aprobada esta semana en las Cortes de Aragón es, en su ridícula terminología y en su absurdo contenido, un síntoma de las limitaciones que atenazan a quienes gobiernan hoy Aragón. Si son capaces de exacerbar porque sí un conflicto que hasta ahora no había existido, ¿qué no harán cuando se trate de resolver cuestiones mucho más árduas? A la vista de esa estupidez del lapao y el lapapyp, uno puede explicarse los desbarres sanitarios de Oliván, las alucinaciones educativas de Serrat o las meteduras de pata de Fernández Alarcón, por poner tres casos explosivos.

Ya sé que la clave del pitorreo lingüístico perpetrado por la derecha aragonesa está en el lapao. Los conservadores tierranoblenses siempre han atizado sentimientos anticatalanes. Es más, han intentado definir a Aragón no por lo que es sino por lo que le opone a Cataluña. En sus inicios el PAR intentó modificar la bandera aragonesa metiéndole la cruz de San Jorge, sólo para que no se pareciera a la senyera de nuestros vecinos. Esa capacidad para joder lo propio con tal de fastidiar al de al lado es característica de la Tierra Noble (quiero decir, de su lado más cazurro) y nos ha traído pésimas consecuencias. Pero ahí sigue... Como seguirá seguir hablándose el catalán en las comarcas orientales. Es más, si lo que pretendían PP y PAR era expulsar algún demonio, van a conseguir el efecto contrario. En la Generalitat se frotan las manos.
Las variantes de la fabla, mucho más frágiles que el catalán, pagarán el pato. ¿Por qué? Nadie pretendía que los castellanoparlantes aprendiésemos las otras lenguas ni cosa parecida. Existía ya una tradición de respeto a los idiomas minoritarios. ¡Ah!, pero la derecha baturra quería desahogarse y disfrutar de su momento de gloria.
En el ADN del conservadurismo español (y por tanto del aragonés, que es una de sus variantes más brutas) está el deseo de meterse en la vida de las personas. Es una particularidad genética antigua introducida por la Iglesia. Ahora, muchos reaccionarios se autodenominan liberales. Dudo que Adam Smith les reconociera como tales, pero estoy seguro de que ningún clásico del liberalismo admitiría en su bando a unas gentes empeñadas en controlar con quién dormimos, con quién nos casamos, cómo nacemos, cómo morimos y qué lengua hablamos. No, la Ley de Uso Protección y Promoción de las Lenguas y Modalidades Lingüísticas Propias no es sólo una majadería. Es una señal de alarma (¡otra!) que advierte de hacia dónde va Aragón.
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/aragon/el-conflicto-linguistico-como-sintoma_853453.html

PATÈTICA DOLORS SERRAT. LA VANGUARDIA.


La veritat és que el meu cervell, que deu ser molt limitat, està capacitat per sentir ximpleries sobre el català que provinguin de la més absoluta ignorància. Però quan les esmentades simplicitats vénen de boques que han nascut aquí, han parlat l’idioma desde la infantesa i saben perfectament el que significa, el cervell se’m curtcircuita. De manera que expresso la meva incapacitat per entendre com una tal Dolores Serrat, nascuda a Ripoll, transmutada a Aragó, actual consellera d’Educació del Govern pepero i responsable del lapao, pot arribar a perpetrar unes barbaritats tan grans contra l’idioma que va aprendre al bressol. Ja sé que l’autoodi català és un gran creador de simpatia a les Espanyes, i que en la nostra història sempre hi va haver catalans que van ser grans botiflers.Però així i tot, costa de digerir el que ha fet i com ho justifica la tal senyora. Per exemple, les seves declaracions en què “lamenta” la sorna amb què la immensa majoria de mortals amb el seny ben posat s’han pres la seva brillant idea del lapao. Com se’ns ocorre riure’ns d’una cosa tan assenyada? I mentre es queixa de la conya marinera del lapao, aterra a Catalunya amb inusitada contundència (quantes vegades,la pobra, necessitarà fer-se perdonar els orígens?) per dir coses tan estranyes com que “vagin i preguntin què es parla a la Vall d’Aran,o aValència, o aMallorca”. Reconec novament les meves limitacions.
Què punyetes ha volgut dir? Sens dubte a la Val d’Aran parlen aranès, i sens dubte a València i a Mallorca parlen una variant del català,la qual cosa no significa que el seu partit no faci aberracions ambla ciència i s’inventi cada dos dies una llengua nova. Per continuar el fil de les barbaritats, la senyora Serrat (del Serrat, en lapao) ha dit que “els habitants de les poblacions aragoneses orientals més poblades com Fraga o Tamarite de Litera reconeixen majoritàriament que la seva llengua és el “fragatí”o el “tamaritano”, respectivament, i s’ha quedat tan ampla. I crec que no ha dit més estupideses perquè no ha donat de si el micròfon. Sens dubte que parlen el “fragatí” com a Cadaqués el “cadaquesenc”, que tothom sap que una variant dialectal del català.Per cert, senyora Serrat,és “Tamarit de Llitera”!, aquí i a la Xina popular. O almenys ho ha estat durant segles, abans que arribés el PP i volgués espanyolitzar fins i tot el vàter. Suposo que farà algun edicte perquè elVichy Catalán es digui “Vichy lapao”o“Vichy del país que és al costat d’Aragó Oriental”. I podríem continuar amb la crema catalana i etcètera. Arribats a aquest punt,les coses són tan clares, que només queda denunciar el mal que gent com vostè fa al patrimoni cultural d’un poble. I com a regal, la frase incisiva i precisa e Martin Luther King: “Res al món o és més perillós que la ignorància sincera i l’estupidesa treballada a onsciència”.

Rebel·lió a la Franja contra el LAPAO




Una barbaritat”, “tenir mala fe”, “voler buscarconfrontacions”, “fer el ridícul”. Aquestes són algunes de lesprimeres expressions que surten dela boca de representants públics i socials de pobles de la Franja quan se’ls pregunta sobre el canvi de nom del català i l’aragonès per les denominacions de llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental (LAPAO) i llengua aragonesa pròpia de l’àrea pirinenca i prepirinenca (LAPAPYP). La decisió del govern aragonès, que modifica la llei de llengües de l’Aragó, no té res a veure ambla realitat diària d’aquests pobles, on unes 50.000 persones són catalanoparlants. Tothom s’entén: al bar, a l’escola, al pati, a la plaça del poble, a les cases... I si convé, com Alcampell, els cartells i els pregons s’escriuen en català i en castellà. El seu alcalde, Josep Antón Chauvel, escriptor amb 10 llibres publicats en llengua catalana, ho té ben clar: “Continuarem utilitzant el català, com fins ara, i si convé impugnarem aquesta llei”. Aquest municipi de la Franja, de 730 habitants, és un dels molts que s’han aixecat contrala nomenclatura LAPAO. La mateixa paraula els provoca vergonya aliena. “És la mala fe del PP i del PAR [Partit Aragones], que volen crear confrontació en un àmbit on no n’hi ha hagut mai”, afegeix Chauvel.
Dos bàndols
La llei de llengües en vigor fins dijous, la del 2009, ja era molt restrictiva amb el català, però com a mínim acceptaval’existència de les llengües. Amb el nou text, els representants públics coincideixen que s’ha retrocedit en el temps i es voldrà intoxicar una societat per aprofundir enla divisió social, en la creació de dos bàndols: el del LAPAO i el de la resta.  A l’escola de Alcampell (un centre rural agrupat),la imposició del LAPAO es viu amb certa incredulitat. Com explica Alba Garreta, tutora de primàriai professora de català, s’ha volgut polititzar un àmbit que requereix rigor científic: el de les llengües. El cert és que, segons explica, el dia a dia a l’escola després del dijous dia 9 continuarà com sempre, o sigui, amb les classes en castellà, excepte les de llengua catalana. I als llibres de text hi continuarà posant “català”, això ningú no ho dubta. L’Alba creu que l’error és confondre la parla amb el sentiment: “Jo puc sentir-me aragonesa, però parlar català”. Potser és això el que cou a la dreta aragonesa. Ivan Faceiras, representant de l’Associació La Bardisa, una de les més actives d' Alcampell, amb 120 socis, coincideix a dir que el que es pretén amb el LAPAO i el LAPAPYP és “homogeneïtzar-ho tot en una cultura única: la que volen ells”. L’Ivan, un jove de 22 anys, explica que al’escola sempre ha estudiat el català com una assignatura més. “Sempre he estat conscient que el que parlo és català, si es vol amb la varietat dialectal pròpia d’aquestes terres”, afegeix. A la gent gran, molta de la qual no ha estudiat, o si ho ha fet va ser durant l’antic règim, creu que se la podrà intoxicar amb més facilitat. “Voldria pensar, però, que el que facin a les Corts no ens acabi afectant. De tota manera, i en aquest àmbit, continuarem fent el que ens donarà la gana”, conclou.
“És un disbarat”
A uns 13 quilòmetres d'Alcampell hi ha el Torricó, també a la província d’Osca. L’opinió respecte al LAPAO coincideix. Anna Domínguez, regidora de Cultura, defineixla decisió del govern aragonès com “un pas enrere del que s’havia aconseguit”. A més, el que més estupor li provoca és l’absència de rigor o argument científic amb què es basen per modificar la llei de llengües. Aquest motiu fa que es descobreixin per si sols. El mateix pensa Francisco Murillo, director de  l’IES La Llitera. “A l’institut, això no ho entenem pas, voler sortir d’un tema científic i lingüístic d’aquesta manera tan flagrant és un disbarat”.Molts dels estudiants que surten de l’institut posteriorment se’n van a estudiar a Lleida o a altres poblacions catalanes. De fet, i segons comenten alcaldes i professors, les relacions entre aquesta zona de la Franja i Catalunya han estat sempre fluides i s’han viscut amb total normalitat. Sembla, però, com si amb el LAPAOi el LAPAPYP es volgués separar els catalanoparlants dela Franja de la resta. Respecte a les repercussions que  aquest canvi de denominació pot tenir en el dia a dia, per ara tot és una incògnita. No obstant això, la majoria d’alcaldes ho tenen clar. “Si es pensen que haurem de canviar rètols de carrers, d’edificis o del mateix municipi, ens hi negarem”, diu Magdalena Gòdia, alcaldessa de Mequinensa. Recorda: “El català és la nostra llengua des de fa molt temps i molts documents així ho avalen”. Poca gràcia li faria a Jesús Moncada, per posar un exemple dels grans escriptors sorgits d’aquesta terra, si li diguessin avui que el seu Camí de sirga està escrit en LAPAO.
Publicat pel diari ARA edicio de paper. Diumenge 12 de maig de 2013